-
1 takedown
сущ.1) фин. скидка (часть спреда андеррайтера, которая представляет собой его вознаграждение)The takedown is usually the largest part of the underwriter's spread. — Скидка обычно составляет самую значительную часть спреда андеррайтера.
See:2) фин., редк. доля ( доля каждого участника синдиката в размещении выпуска ценных бумаг)* * ** * *цена, по которой члены синдиката принимают бумаги к размещению. . Словарь экономических терминов . -
2 take-down
['teɪkdaʊn]1) Общая лексика: демонтаж, замок (в разборном оружии), муфта, разборка, разборное оружие (пистолет, ружье), разборный2) Разговорное выражение: унижение3) Военный термин: приведение (системы) в походное положение4) Экономика: доля каждого участника эмиссионного синдиката в размещении выпуска ценных бумаг, доля участника эмиссионного синдиката, покупка партии ценных бумаг на первичном рынке, цена, по которой члены синдиката принимают бумаги к размещению5) Текстиль: набор вязаного полотна, оттяжка, товароотвод -
3 take-down
1) доля каждого участника эмиссионного синдиката в размещении выпуска ценных бумаг2) цена, по которой члены синдиката принимают бумаги к размещению
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский